Предполагам, че г-жа Уинтър е слязла долу за нещо и вятъра е обърнал лодката докато не е имало никой на щурвала.
Předpokládám, že paní de Winterová šla pro něco dolů a bouře udeřila do lodi, když nikdo nebyl u kormidla.
Ето как така не е имало никой друг.
A ať je to jak chce, nikdo jiný v tom nebyl.
На мястото не е имало никой.
V době nehody neměl plánovanou žádnou...
След като не е имало никой, къде го намерихте!
Když žádná nebyla poblíž místa kde jsi ho našel!
Това не значи, че не е имало никой.
To neznamená, že tu nikdo nebyl.
Дано не е имало никой в колата!
Jen doufám, že v něm nikdo nebyl!
Как знаеш, че не е имало никой, ако не си бил там?
Jak víš, že nikdo nehrál basket, když si tam nebyl?
Вярно ли е че не е имало никой в автобуса?
Je pravda, že v autobuse nikdo nebyl?
Както ти каза туко що... улицата обикновено е пълна и все пак, че не имало никой, той е успял да се заеме позиция, да стреля и да се измъкне незабелязан.
Jak jste právě řekl... ulice je obvykle nacpaná, a aniž by byl někdo okolo, tak se dokázal zamaskovat, zabít jedinou ranou a pak zmizet, aniž by ho někdo viděl.
4ч. сутринта е, има полицейски час - просто не е имало никой.
Žádného? - Jsou čtyři ráno a je zákaz vycházení, nikdo tam nebyl.
Доклада на полицията казва, че не е имало никой в къщата.
Podle policejního záznamu byly doma jen služebné.
И там не е имало никой, който да се грижи за теб?
A to tam nebyl nikdo, kdo by se o tebe postaral?
Да, но съседите са чували гласове, когато не е имало никой в къщата.
Jo, asi jo, ale sousedi tvrdili, že slyšeli jisté zvuky, víš, když nebyl nikdo jiný doma.
Не е имало никой в къщата.
Zajeli mi tam místní policajti. Nikdo tam není.
Съквартирантката и каза, че не е имало никой специален.
Ten spolubydlící říkal, že tu nebyl nikdo zvláštní.
Не е имало никой при тях.
Musí to být někde, kde je nikdo nezpozoruje.
В някои от жилищата не е имало никой.
Byly tam byty, kde nikdo nebyl doma.
Днес, когато не е имало никой вкъщи... слязъл е там долу, при нея, разкопчал й е роклята... оставил я гола... докосвал я... и... се е обарвал...
Myslel, že není nikdo doma, tak šel tam dolů, za ní. Svlíknul ji, do naha, a dotýkal se jí, a taky šahal na sebe.
Намерили са мястото заключено, не е имало никой.
Bylo zamčeno, nikdo tu nebyl a neviděli nic zvláštního.
Че не е имало никой на плажа онази нощ.
Že na té pláži tu noc nikdo jiný nebyl.
Имаме късмет, че не е имало никой наблизо.
Mohl to být kdokoli z nás. Naštěstí tu byl jen ten vozík.
Сме имали очи на тази цел, откакто, И е имало никой в и никой от.
Od té doby jsme sledovali cíl a nikdo nešel dovnitř ani ven.
Не е имало никой друг, Ваше Величество.
S jiným jsem nebyla, Vaše Veličenstvo.
Това момче не е имало никой, който да вярва в него...
Ten kluk neměl nikoho, kdo by v něj věřil.
~ Не е имало никой, освен Вас.
Jste jí zůstala už jen vy.
Знаем, че не е имало никой друг в пилотската кабина.
S jistotou víme, že v kokpitu nikdo další nebyl.
Може би е викал, но не е имало никой вкъщи.
Možná někoho volal, ale nikdo nebyl doma.
Не е имало никой друг след Дарън.
Po Darrenovi jsem nikoho dalšího neměla.
Виж, Алис, факт е, че си била на мястото на експедицията и наоколо не е имало никой за да види къде си била или какво си правила по времето, когато Хенри Чарлз е бил убит.
Hele, Alice, faktem je, že jste byla na místě expedice a kolem nebyl nikdo, kdo by viděl, kde jste byla nebo co jste dělala v době, kdy byl Henry Charles zavražděn.
1.3382630348206s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?